THANKSGIVING

THANKSGIVING

I had to face my tendency to awfulize
As well as my declining eyesight
When I read “My teenager still likes to struggle
Instead of “My teenager still like to snuggle.”

There is something about Thanksgiving
That makes me think about my life
Aging, and facing past mistakes.
I fanned myself against a hot flash
And I thought it was time to change my inner mantra to:
Something wonderful is always on the verge of happening!

Then I went on reading the on-line paper
Listing readers’ responses to a contest
About what made them thankful this year
In a six-word memoir
I tried my luck at the exercise:
“Lost my job, Happy as fuck!”
Then it was your turn and you said:
“Partner’s voice, Baby it’s warm inside.”


Et maintenant une adaptation en Français pour mes lecteurs francophones. C’est quand même mieux en Anglais, vu qu’on n’a pas Thanksgiving en France, et que je n’ai pas trouvé d’équivalents géniaux pour les expressions.

THANKSGIVING

J’ai dû faire face à ma tendance à catastropher
Ainsi qu`à ma vue déclinante
Quand j’ai lu “Mon adolescent aime toujours lutter
Au lieu de “Mon adolescent aime toujours les câlins.”

Il y a quelque chose en temps de Thanksgiving
Qui vous fait réfléchir à votre vie
À l’âge et aux erreurs passées
Je me suis éventée contre une bouffée de chaleur
Et j’ai pensé qu’il était temps de changer mon mantra intérieur pour:
Quelque chose de merveilleux est toujours sur le point de se produire!

J’ai continué à lire sur la page du journal en ligne
Les réponses de lecteurs à un concours
Sur le sujet de ce pour quoi ils étaient reconnaissants cette année
En six mots.
J’ai tenté ma chance à l’exercice:
«Perdu mon emploi, foutrement heureuse!»
Puis ce fut son tour et il a dit:
“Voix de mon compagnon ; bébé, il fait chaud dedans.”

6 thoughts on “THANKSGIVING

Leave a comment